A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Клип песни Муслим Магомаев - Баллада о красках:

Текст песни
Муслим Магомаев - Баллада о красках

(текст песни №1)


Муз.О.Фельцман сл.Р.Рождественский

Был он рыжим, как
из рыжиков рагу,
Рыжим, словно
апельсины на
снегу.
Мать шутила, мать
весёлою была:
Я от солнышка
сыночка родила!
А другой был
чёрным-чёрным у
неё,
Чёрным, будто
обгоревшее смольё.
Хохотала над
распросами она,
Хохотала над
распросами она,
Хохотала над
распросами она,
Говорила: Слишком
ночь была черна!
В сорок первом, в
сорок памятном
году
Прокричали
репродукторы беду.
Оба сына, оба-двое,
соль земли,
Поклонились маме в
пояс и ушли.
Довелось в бою
почуять молодым
Рыжий бешеный огонь
и чёрный дым,
Злую зелень
застоявшихся
полей,
Злую зелень
застоявшихся
полей,
Злую зелень
застоявшихся
полей,
Серый цвет
прифронтовых
госпиталей.
Оба сына, оба-двое,
два крыла,
Воевали до победы -
мать ждала.
Не гневила, не
кляла она судьбу,
Похоронка обошла её
избу.
Повезло ей,
привалило счастье
вдруг,
Повезло одной на
три села вокруг.
Повезло ей, повезло
ей, повезло,
Повезло ей, повезло
ей, повезло,
Повезло ей, повезло
ей, повезло:
Оба сына воротилися
в село.
Оба сына, оба-двое,
плоть и стать,
Золотистых орденов
не сосчитать!
Сыновья сидят
рядком - к плечу
плечо,
Ноги целы, руки
целы - что ещё?
Пьют зелёное вино,
как повелось,
У обоих изменился
цвет волос.
Стали волосы
смертельной
белизны,
Стали волосы
смертельной
белизны,
Стали волосы
смертельной
белизны,
Видно, много белой
краски у войны.
Стали волосы
смертельной
белизны,
Стали волосы
смертельной
белизны,
Стали волосы
смертельной
белизны,
Видно много белой
краски у войны.
Поделитесь:

По почте:
В блоге:
На форуме:

Исполнитель: Муслим Магомаев
Название песни: Баллада о красках
Добавил: Пользователь Treblaf




Перевод песни
Муслим Магомаев - Баллада о красках

(перевод текста песни №1)


Муз.О.Фельцман сл.Р.Рождественский

He was red as
from mushrooms ragout,
Red, as if
oranges on
the snow.
Mother joked, mother
humour was:
I'm from the sun
the son gave birth!
And the other was
black-black in
her,
Black, if
burnt смолье.
Laughed at the
propagation she,
Laughed at the
propagation she,
Laughed at the
propagation she,
Said, Too
the night was black!
In the forty-first, in
forty-memorable
year
Getaway
the tannoys trouble.
The two sons, two, two,
salt of the earth,
They bowed down to her mother in the
belt and left.
Had a chance in a fight
smell young
Red furious fire
and black smoke,
The evil green
stagnant
fields
The evil green
stagnant
fields
The evil green
stagnant
fields
Grey colour
the front-line
the hospitals.
The two sons, two, two,
the two wings,
Fought before the victory -
her mother was waiting for.
Not гневила, not
cursed her fate,
P walked around her
the hut.
Lucky her,
he rolled happiness
suddenly,
Lucky one to
three villages around.
So did she, lucky
she, lucky,
So did she, lucky
she, lucky,
So did she, lucky
she was lucky:
Both the son of воротилися
in the village.
The two sons, two, two,
flesh and become,
Golden medals
don't count!
The sons are sitting
side by side - to-shoulder
shoulder,
Feet safe, hands
whole - what else?
Drink green wine,
as usual,
Both changed
hair color.
Steel hair
deadly
whiteness,
Steel hair
deadly
whiteness,
Steel hair
deadly
whiteness,
See, a lot of white
paint the war.
Steel hair
deadly
whiteness,
Steel hair
deadly
whiteness,
Steel hair
deadly
whiteness,
Seen a lot of white
paint the war.
Поделитесь:

По почте:
В блоге:
На форуме:

Добавить/исправить перевод
Исполнитель переведенной песни: Муслим Магомаев
Название переведенной песни: Баллада о красках
Перевод добавил: Пользователь Treblaf